- 凪 [なぎ] "штиль, безветрие" / 凪ぐ [なぐ] "утихать, стихать"
- 和やか [なごやか] "тихий, мирный, спокойный"
- 慰める [なぐさめる] "утешать, успокаивать"
Есть ещё такое:
- 薙ぐ [なぐ] косить (траву и т. п.) — может быть, тоже однокоренное по смыслу "укрощать"?
Однажды дзен-мастер спросил ученика:
- У меня есть трость и всё-таки её нет. Как это?
- Не знаю, - сказал ученик.
- А ты пойми.
- Я не могу, - подумав, сказал ученик, - Может быть, она есть в каком-то одном смысле, а нет её в каком-то другом?
- Нет! - воскликнул дзен-мастер, - Трость есть и её нет совершенно в одном и том же смысле. Скажи, как это возможно?
- Да пошло всё к чёрту! Мне этого не понять! - воскликнул тогда ученик, бросил занятия и ушёл.
Пятнадцать лет он скитался по земле, занимаясь другими делами, и всё же загадки бытия мучали его. Через пятнадцать лет он вновь нашёл того же мастера и сказал:
- Столько лет я скитался, и не могу простить себе, что не узнал ответа. Скажи же, как это — что трость есть, и всё-таки её нет?
- Это я тебя такое спросил? - удивился дзен-мастер, - Господи, что за бред.